Université de Montréal et du monde

L’Université de Montréal
aujourd’hui

Ceux et celles qui créent
le changement

The University of Montreal
today

Making
change
happen

umontréal

L'avenir en-tete

L’avenir
en tête

Looking to
the future

L'avenir en-tete

Deux ans de pandémie de COVID-19 n’ont pas entamé la détermination de l’Université de Montréal à faire progresser tous les champs de la connaissance, offrir le meilleur enseignement et répondre aux besoins d’un monde de plus en plus complexe. Au contraire, l’UdeM s’est donné de nouvelles ambitions pour les années à venir et s’est adjoint d’importants partenaires pour les réaliser.

Two years of the COVID-19 pandemic have not diminished the University of Montreal’s determination to help advance all fields of knowledge, provide the best possible education and meet the needs of an increasingly complex world. On the contrary: UdeM has embraced new ambitions for the coming years and brought in major partners to help achieve them.

L’avenir
en tête

Looking
to the
future

Deux ans de pandémie de COVID-19 n’ont pas entamé la détermination de l’Université de Montréal à faire progresser tous les champs de la connaissance, offrir le meilleur enseignement et répondre aux besoins d’un monde de plus en plus complexe. Au contraire, l’UdeM s’est donné de nouvelles ambitions pour les années à venir et s’est adjoint d’importants partenaires pour les réaliser.

Two years of the COVID-19 pandemic have not diminished the University of Montreal’s determination to help advance all fields of knowledge, provide the best possible education and meet the needs of an increasingly complex world. On the contrary: UdeM has embraced new ambitions for the coming years and brought in major partners to help achieve them.

to succeed background
yello arrow

Tout ce qu'il faut pour réussir

Everything students need to succeed

L’Université de demain prend forme autour de ses étudiants et étudiantes qui, peu importe leur champs d’intérêts et leurs objectifs, peuvent y trouver tout ce qu’il faut pour s’épanouir et apporter leur contribution dans le monde qui les attend.

The University of the future is taking shape around its students. Regardless of their goals or fields of interest, they will find at UdeM everything they need to grow and contribute to the world of tomorrow.

S'exprimer
librement

L’UdeM a pris fermement position sur la question de la liberté d’expression. Les principes qui guident l’établissement émanent d’une vaste consultation auprès de la communauté universitaire et de la réflexion d’un comité constitué de membres étudiants, du corps enseignant et du personnel. L’Université condamne également tout propos haineux et s’assure de fournir un accompagnement adéquat à toute personne qui rapporte un incident.

La liberté d’expression à l’UdeM

Pour en savoir plus

Freedom of expression

UdeM has taken a strong stand on freedom of expression and adopted guiding principles that grew out of a broad consultation with the university community and reflection by a committee of students, faculty and staff. The University also condemns all hate speech and provides appropriate support to anyone who reports an incident.

Freedom of expression
at UdeM

Find out more
left arrow

Aucun mot, aucun concept, aucune image, aucune œuvre ne sauraient être exclus a priori du débat et de l’examen critique dans le cadre de l’enseignement et de la recherche universitaires.

No word, concept, image or work can be categorically excluded from debate and critical examination in the course of university teaching and research.

right arrow

- Extrait de l’énoncé de principe sur la liberté d’expression à l’UdeM, adopté à l’unanimité par l’Assemblée universitaire le 14 juin 2021.

- Excerpt from the statement of principles on freedom of expression at UdeM, unanimously approved by the University Assembly on June 14, 2021.

Avoir le sens
des responsabilités

La maîtrise en environnement et développement durable forme les futurs leaders de la lutte aux changements climatiques, comme la Dre Claudel Pétrin-Desrosiers. La présidente de l’Association québécoise des médecins pour l’environnement, également responsable de santé planétaire du Département de médecine de famille et de médecine d’urgence de la Faculté de médecine, a été choisie par WXN en 2021 comme l’une des 100 femmes les plus influentes du Canada, tout en recevant le prix Leader de demain Objectif avenir RBC.

Sense of responsibility

The master’s program in Environment and Sustainable Development educates future leaders in the fight against climate change, such as Dr. Claudel Pétrin-Desrosiers, the President of the Quebec Association of Physicians for the Environment. She is also responsible for planetary heath at the Department of Family Medicine and Emergency Medicine in the Faculty of Medicine. In 2021, she was selected by WXN for its “Top 100: Canada’s Most Powerful Women” list and received the RBC Future Launch Future Leaders Award.

Avoir le sens des responsabilités Avoir le sens des responsabilités Avoir le sens des responsabilités

Voyez ce qui
motive l’action de
Claudel Pétrin-Desrosiers

Visionnez la vidéo

Find out what motivates
Claudel Pétrin-Desrosiers

Watch the video

S'ouvrir
au monde

Dès l’automne 2022, des étudiants et étudiantes de 1er cycle de l’UdeM pourront vivre un nouveau type d’expérience universitaire. Des parcours personnalisés et optionnels proposeront des stages dans la communauté, des séjours à l’étranger ou une participation à un projet de recherche et création afin d’enrichir les études et ouvrir de nouveaux horizons. Ce n’est là qu’une des nouveautés qui distingueront l’offre de formations de l’Université au cours des prochaines années.

Open to the world

Starting in the fall of 2022, undergraduate students at UdeM will be able to explore a new type of university experience. Customized, optional courses of study will include internships in the community, stays abroad or participation in a research-creation project to enrich the student’s studies and open new horizons. This is only one of the new approaches that will distinguish UdeM’s programs in the coming years.

Exercer sa créativité

Voici Toboom, la création des étudiants en design industriel Bénédicte Laurent et Martin Gonzalez Godoy, qui a remporté la compétition nord-américaine d’innovation étudiante FORM 2021. Toboom est un meuble pour enfants multifonctionnel adapté à la réalité du télétravail. La lauréate et le lauréat ont eu l’honneur de présenter leur création au salon NeoCon 2021 de Chicago, le plus important de l’industrie du mobilier.

Creativity

Toboom, a multifunctional piece of children’s furniture for the working-from-home age created by industrial design students Bénédicte Laurent and Martin Gonzalez Godoy, won the 2021 North American FORM Student Innovation Competition. Laurent and Gonzalez Godoy had the honour of presenting their creation at NeoCon 2021 in Chicago, the furniture industry’s largest trade show.

Apprendre avec les meilleurs outils

Le télescope spatial James-Webb, positionné à 1,5 million de kilomètres de la Terre, est l’une des machines les plus complexes jamais construites. En raison de la participation de son directeur de thèse, René Doyon, à la conception du télescope, la doctorante Olivia Lim aura la chance de pointer l’appareil vers son sujet d’étude : le système Trappist-1, qui se trouve à 39,5 années-lumière de la Terre et contient des planètes de dimension semblable à la nôtre. Elle y cherchera des indices de vie, comme la présence d’eau.

The best tools for learning

The James Webb Space Telescope, in orbit 1.5 million kilometres from the Earth, is one of the most complex machines ever made. Because her thesis supervisor René Doyon was involved in designing the telescope, Ph.D. candidate Olivia Lim will have the opportunity to point the instrument at her object of study: the Trappist-1 system located 39.5 light-years from Earth, which contains planets similar in size to our own. She will search for signs of life, such as the presence of water.

Apprendre avec les meilleurs outils

Se préoccuper
de son bien-être
et de celui des autres

Comment les jeunes adultes ont-ils pu garder l’équilibre pendant la crise sanitaire? Deux doctorants en psychoéducation, Rocio Macabena Perez et Guillaume Descary, et une étudiante de maîtrise en relations industrielles, Joëlle Cossette, ont exploré la question dans une vidéo. Produite dans le cadre d’un appel de projets des Fonds de recherche du Québec et du scientifique en chef du Québec, la vidéo partage des stratégies pour préserver sa santé mentale dans ce contexte inédit.

Caring for ourselves and others

How have young adults kept their mental balance during the public health crisis? Two doctoral students in Psychoeducation, Rocio Macabena Perez and Guillaume Descary, and a master’s student in industrial relations, Joëlle Cossette, explored the issue in a video, in response to a call for projects from the Fonds de recherche du Québec and the Chief Scientist of Quebec. The video shares strategies for maintaining mental health in these unprecedented times.

Se préoccuper de son bien-être et de celui des autres Se préoccuper de son bien-être et de celui des autres

Les jeunes
adultes en
pandémie :
une question
d’équilibre

Visionnez la vidéo

Les jeunes
adultes en
pandémie :
une question
d’équilibre

Watch the video

Les jeunes adultes en pandémie : une question d’équilibre

Visionnez la vidéo

Les jeunes adultes en pandémie : une question d’équilibre

Watch the video

Travailler
en équipe

Les membres des Premiers Peuples ajoutent à la force collective de la communauté de l’UdeM en l’ouvrant à des réalités encore trop souvent méconnues et des savoirs trop longtemps ignorés. Depuis trois ans, la Cérémonie des réussites étudiantes autochtones célèbre la motivation, la persévérance, l’engagement et le succès d’étudiants et d’étudiantes au parcours jalonné de défis. Ce moment touchant est aussi une occasion de rencontres avec des philanthropes puisque sept bourses de soutien aux études y sont remises.

Diversity

Indigenous people add to the collective strength of the UdeM community by raising our awareness of facts that are too little known and knowledge that has been too long neglected. For the past three years, the Indigenous Student Achievements Ceremony has celebrated the motivation, perseverance, commitment and success of students whose paths have been strewn with challenges. The moving ceremony is also an opportunity to meet the philanthropists who endowed the seven scholarships awarded at the event.

Travailler en équipe

Viser
le sommet

Après une saison de stades et de gymnases vides, d’entraînements dans les salons et de réunions de vestiaire virtuelles, les Carabins ont repris les compétitions à l’automne 2021. Et ils étaient gonflés à bloc! L’équipe de football a vaincu le Rouge et Or et soulevé la Coupe Dunsmore. Les Bleues ont remporté la finale québécoise du soccer féminin. Et l’équipe de soccer masculin a été sacrée championne canadienne. Allez les Bleus!

Aiming high

After a season of empty gyms, deserted arenas, living-room practices and virtual locker room meetings, the Carabins were back in action in the fall of 2021. And they were fired up! The football team defeated the Rouge et Or and won the Dunsmore Cup. The Bleues won the Quebec women’s soccer final. And the men’s soccer team were the Canadian champions. Allez les Bleus!

Viser le sommet Viser le sommet

L'entraînement
des Carabins
pendant la pandémie

Visionnez la vidéo

The Carabins training
during the pandemic

Watch the video

L'entraînement
des Carabins
pendant la pandémie

Visionnez la vidéo

The Carabins training
during the pandemic

Watch the video

Soigner
son français

C’est le Star académie de l’art oratoire au Québec. Le concours d’éloquence Délie ta langue! permet aux candidats et candidates de suivre des formations sur mesure afin de produire une présentation orale mettant en valeur une expression française. Organisé par l’UdeM, le concours a pris de l’ampleur au fil des ans et rassemble les participants et participantes de cinq universités québécoises.

Pour en savoir plus sur la francisation à l’UdeM

Pour en savoir plus

Polishing our French

It’s The Voice of public speaking in Quebec: Délie ta langue! is an oratorical contest in which candidates take customized training to help them prepare an oral presentation on a French expression. The competition organized by UdeM has grown over the years and now includes contestants from five Quebec universities.

Francization
at UdeM

Learn more
Soigner son français

Bien
s'entourer

En 2022, trois sages sont accueillies sur la montagne. Ces femmes de renom participent à la vie de campus et agissent comme mentores auprès de la communauté de l’UdeM. La poétesse Joséphine Bacon conseille l'Université dans ses relations avec les communautés autochtones. La conservatrice Nathalie Bondil mène un projet de sensibilisation des millieux de la santé aux bienfaits des arts visuels. Et l'écrivaine Kim Thúy anime un balado dans lequel elle rassemble des professeurs et professeures de différentes disciplines.

Sound advice

Three wise women came to the mountain in 2022. These distinguished figures are now active participants in campus life and mentors to the UdeM community. Poet Josephine Bacon is advising the University on relations with Indigenous communities. Curator Nathalie Bondil is leading a project to raise awareness of the benefits of visual arts in the health care community. And writer Kim Thúy is hosting a podcast in which she brings together professors from different disciplines.

Être prêt à
se réinventer

La communauté de l’UdeM a été appelée en 2021 à rêver l’Université de demain afin de définir les priorités des prochaines années. Après une consultation qui a mobilisé plus de 7 000 personnes, un objectif a été fixé : devenir, d’ici 10 ans, l’université de langue française la plus influente dans le monde, reconnue aussi bien pour son enseignement innovant et le leadership de ses membres que pour le caractère engagé et responsable de ses projets.

Le plan stratégique de l'UdeM

En savoir plus

Reinventing ourselves

In 2021, the UdeM community was asked to imagine the University of the future and define priorities for the coming years. After a consultation in which more than 7,000 people took part, we made it our goal to become, within 10 years, the most influential French-speaking university in the world, recognized for our innovative teaching, the leadership of our people and the engaged, responsible nature of our projects.

Find out more about UdeM's strategic plan

To learn more
left arrow

Tout sera mis en œuvre pour que l’Université de Montréal devienne un lieu unique de déploiement du potentiel humain qui réside dans notre population étudiante, une référence en matière de qualité et de pertinence de la formation. Nos diplômés seront reconnaissables par l’influence qu’ils exerceront sur le monde qui les entoure.

We will spare no effort to make the University of Montreal a unique space where the human potential that resides in our student body can unfold, a standard-setter for educational quality and relevance. Our graduates will be recognizable by the influence they exert on the world around them.

right arrow

- Extrait de la déclaration du recteur Daniel Jutras à la communauté universitaire, le 1er novembre 2021.

- Excerpt from Rector Daniel Jutras’ statement to the University community, November 1, 2021

En mode solutions

En mode
solutions

No problems, only solutions

Qu’est-ce qui anime la communauté de l’UdeM? Un idéal d’abord, celui du savoir qui travaille au service du bien commun. La volonté, ensuite, de répondre toujours « présent » aux appels que lui lance la société. La promesse, enfin, d’employer toute son expertise à la recherche de solutions pour le Québec et le monde.

What drives the UdeM community? First and foremost, an ideal: harnessing knowledge for the common good. And a determination to step up when society calls. And finally our pledge to apply our expertise to find solutions for Quebec and the world.

En mode solutions

No problems,
only solutions

Deux ans de pandémie de COVID-19 n’ont pas entamé la détermination de l’Université de Montréal à faire progresser tous les champs de la connaissance, offrir le meilleur enseignement et répondre aux besoins d’un monde de plus en plus complexe. Au contraire, l’UdeM s’est donné de nouvelles ambitions pour les années à venir et s’est adjoint d’importants partenaires pour les réaliser.

Two years of the COVID-19 pandemic have not diminished the University of Montreal’s determination to help advance all fields of knowledge, provide the best possible education and meet the needs of an increasingly complex world. On the contrary: UdeM has embraced new ambitions for the coming years and brought in major partners to help achieve them.

Des renforts pour remédier aux pénuries de personnel

Addressing labour shortages

Des renforts pour remédier aux pénuries de personnel
Des renforts pour remédier aux pénuries de personnel

Pour atténuer la pénurie de personnel enseignant dans les écoles, la Faculté des sciences de l’éducation a ouvert une voie rapide pour les titulaires d’un baccalauréat désirant se réorienter dans l’enseignement. Depuis l’automne 2021, elle offre une maîtrise qualifiante en éducation préscolaire et enseignement primaire, la première du genre au Québec.


De son côté, la Faculté des sciences infirmières participe à l’élaboration d’une passerelle pour accélérer la formation de candidates et candidats attirés par la profession et possédant déjà des préalables universitaires.

To help alleviate the teacher shortage in the schools, the Faculty of Education created a fast track for bachelor’s degree holders who want to make a career change and become teachers. Since the fall of 2021, it has been offering a qualifying master’s degree in preschool and elementary education, the first of its kind in Quebec.


For its part, the Faculty of Nursing is helping to develop a gateway to accelerate the training of candidates interested in the profession who already have university-level prerequisites. Beginning in the summer 2023 session, they will be able to complete their studies more quickly and join the nursing workforce.

Dès le trimestre d’été 2023, ces personnes pourront terminer leurs études plus rapidement et renforcer les effectifs infirmiers.


Un parcours qualifiant en science des données appliquées aux sciences de la vie a également été mis sur pied pour les nouveaux arrivants diplômés à l’étranger. Ce projet pilote de deux ans accompagne les candidats et candidates jusqu’à leur intégration au marché de l’emploi dans des domaines en forte demande comme la biostatistique et la bio-informatique.

A qualifying track in data science for the life sciences has also been created for newcomers to Quebec with international degrees. The two-year pilot project will support candidates until they enter the job market in high-demand fields such as biostatistics and bioinformatics.

Une plus grande autonomie pour la production de médicaments

Greater self-sufficiency in
drug production

Une plus grande autonomie pour la production de médicaments
Une plus grande autonomie pour la production de médicaments

En mars 2021, l’UdeM a été mandatée par le gouvernement du Québec pour diriger Médicament Québec. L’organisme a pour mission de renforcer l’autonomie du Québec en matière de découverte et de production de médicaments en réunissant des partenaires de l’industrie pharmaceutique et de l’enseignement supérieur.


L’UdeM est un choix tout désigné pour piloter ce projet. Elle dispose de l’expertise et de la technologie pour produire, à petite échelle, à peu près n’importe quels ingrédients actifs qui entrent dans la production des médicaments.

In March 2021, UdeM was mandated by the Quebec government to spearhead Médicament Québec, an organization dedicated to increasing Quebec’s self-sufficiency in drug discovery and production by bringing together partners from the pharmaceutical industry and higher education.


UdeM was a natural choice to lead this project: it has the expertise and technology to produce, on a small scale, practically any active ingredient used in the production of drugs.

Et elle héberge, au sein de l’Institut de recherche en immunologie et en cancérologie, la plus grande unité de découverte de médicaments en milieu universitaire au Canada.


Its Institute for Research in Immunology and Cancer is home to the largest academic drug discovery unit in Canada.

Lumière sur les enjeux géopolitiques

Shedding light on geopolitical issues

Lumière sur les enjeux géopolitiques

En matière de diffusion du savoir, le Centre d’études et de recherches internationales de l’UdeM (CÉRIUM) s’est démarqué au cours des derniers mois. Ses chercheurs et chercheuses ont été actifs sur toutes les tribunes médiatiques pour éclairer le public sur l’évolution de la guerre en Ukraine et les enjeux qui s’y rattachent. Le Centre rend accessible sur sa chaîne YouTube les nombreuses conférences qu’il organise et propose deux balados sur les questions internationales : Arrêt sur le monde, animé par Frédéric Mérand, et Sans escale, dans lequel discutent la journaliste Laura-Julie Perreault et la chercheuse Laurence Deschamps Laporte.

The Montreal Centre for International Studies at UdeM (CÉRIUM) has played a prominent role in knowledge dissemination in recent months. Its researchers have had a strong media presence as they helped explain the background to the war in Ukraine and the issues. The Centre posts the many talks it organizes on its YouTube channel and publishes two podcasts: Arrêt sur le monde, hosted by Frédéric Mérand, and Sans escale, in which journalist Laura-Julie Perreault and researcher Laurence Deschamps-Laporte discuss international issues.

Le CÉRIUM contribue également à renforcer l’expertise des diplomates québécois en offrant des formations à l’Institut de la diplomatie du Québec, un organisme gouvernemental créé en 2020.

CÉRIUM also bolsters the expertise of Quebec’s diplomats by providing training at the Institut de la diplomatie du Québec, a government agency created in 2020.

Réparer l’horreur

Healing for victims of violence

Réparer l’horreur

Avec la Fondation Panzi, fondée par le Prix Nobel de la paix Denis Mukwege, l’UdeM pilote un projet de 20 M$ pour améliorer l’aide aux victimes de violences sexuelles dans le Sud-Kivu, en République démocratique du Congo, et à Bujumbura, au Burundi. Denis Mukwege, un gynécologue, dirige un hôpital dans le Sud-Kivu où il est connu comme « l’homme qui répare les femmes » en raison du soutien qu’il apporte aux victimes de viols collectifs en contexte de guerre.

UdeM and the Panzi Foundation, founded by Nobel Peace Prize winner Denis Mukwege, are leading a $20M project to assist victims of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo’s South Kivu province and Bujumbura, Burundi. Mukwege, a gynecologist, runs a hospital in South Kivu where he is known as “the man who fixes women” because of his support for victims of gang rape in wartime.

Le projet Tuseme Kweli (Disons la vérité) mobilisera pendant six ans des membres de la communauté de l’UdeM pour le renforcement de l’expertise de l’équipe du Dr Mukwege dans des domaines comme la gestion des services de santé, l’accessibilité aux soins et les services juridiques.

Under the six-year Tuseme Kweli (“telling the truth” in Swahili) project, the UdeM community will help build the expertise of Dr. Mukwege’s team in areas such as health service management, access to care and legal services.

L’Université,
ce n’est pas sorcier

Opening doors

L’Université, ce n’est pas sorcier

Le programme Cap Campus de l’UdeM s’est donné pour mission de transmettre le goût des études universitaires à des jeunes qui, pour toutes sortes de raisons, perçoivent l’université comme étant lointaine et inaccessible. Malgré la pandémie, l’équipe de Cap Campus a pu offrir en 2020-2021 quelque 300 activités à plus de 1 300 élèves du secondaire et à des cégépiens et cégépiennes provenant de milieux défavorisés ou multiethniques.

UdeM’s Cap Campus program is designed to give young people who, for a variety of reasons, may perceive higher education as distant and inaccessible a desire to attend university. In 2020-2021, despite the pandemic, the Cap Campus team organized some 300 activities for more than 1,300 high school and CEGEP students from disadvantaged or multi-ethnic backgrounds.

Au menu : conférences de membres du corps professoral et de la communauté étudiante, jumelages d’élèves et d’étudiants universitaires, événements de réseautage et animation sur les réseaux sociaux.

They included talks by professors and students, twinnings with university students, networking events, and social media outreach.

Un nouveau campus

New campus

Un nouveau campus
Un nouveau campus

Pour augmenter son offre de formations sur la Rive-Sud, l’UdeM déménage son campus de Longueuil à Brossard. Les nouveaux locaux, d’une superficie de 3 500 m2, occuperont deux étages d’un édifice en construction à Solar Uniquartier, qui sera relié directement à la station Du Quartier du REM.

To increase its offerings on the South Shore, UdeM is moving its Longueuil campus to Brossard. The new 3,500 m2 space will occupy two floors of a building under construction at Solar Uniquartier, which will have a direct connection to the Du Quartier REM station.

On y proposera des formations courtes axées sur le développement professionnel, notamment dans les secteurs recherchés de la santé, des services sociaux et des langues.

Short programs focused on professional development, particularly in the high-demand areas of health, social services and languages, will be offered.

L'UdeM c'est

L'UdeM,
c'est...

UdeM
is...

L'une des
100 meilleures
universités
du monde

One of the top
100 universities
in the world

L'UdeM figure au 88e rang du classement
du Times Higher Education, qui évalue plus
de 1 600 universités.
88th in the Times Higher Education ranking,
which rates more than 1,600 universities worldwide

L'UdeM, c'est...

UdeM is...

L'une des
100 meilleures
universités
du monde

One of the top
100 universities
in the world

L'UdeM figure au 88e rang du classement
du Times Higher Education, qui évalue plus
de 1 600 universités.
88th in the Times Higher Education ranking,
which rates more than 1,600 universities worldwide

La 4e université
de recherche en importance
au Canada

4th
for research in Canada

(selon Research Infosource) (according to Research Infosource)

L'une des 50 meilleures universités
pour la réputation de
ses diplômés
auprès des employeurs internationaux,

One of the top 50 universities for graduates' reputation with international employers

L'UdeM se place au 47e rang du classement Global Employability 2021,
qui évalue 250 universités.
47th on the Times Higher Education Global Employability 2021 list,
which ranks 250 universities.
L'UdeM c'est

L'un des 100
meilleurs employeurs
canadiens

selon le classement de Mediacorp

70 000
étudiantes et étudiants
dont 10000
venant de l’extérieur du pays,
et 5 500
résidentes et résidents permanents,
ce qui en fait l’une des universités les plus internationales du Canada

13 000
nouvelles personnes diplômées en 2021
rejoignant les rangs d’une famille
de
450 000
diplômés et diplômées
qui changent le monde dans tous les secteurs d’activité.

2 300
professeurs, professeures, chercheurs et chercheuses
2 600
chargés et chargées de cours
2 000
professeurs et professeures de clinique

13
facultés et écoles
qui offrent des formations dans presque tous les domaines du savoir

2
écoles affiliées
HEC Montréal et Polytechnique Montréal

2
centres hospitaliers universitaires de classe mondiale
Le CHUM et le CHU Sainte-Justine

27
établissements de santé et de services sociaux affiliés
et le plus vaste choix de formations en santé au pays

1
centre hospitalier universitaire vétérinaire
Le CHUV à Saint-Hyacinthe

L'UdeM c'est

One of Canada's top 100
employers
(according to Mediacorp)

70 000
students
including 10,500
from outside the country
and 5,500
permanent residents,
making it one of Canada's most international universities

13 000
new graduates in 2021
who join a family
of
450,000 alumni
who are changing the world in every sphere

2,300
professors and researches
2,600
lecturers
2,000
clinical professors

13
faculties and schools
that offer training in almost every field

2
affiliated schools
HEC Montréal and Polytechnique Montréal

2
world-class teaching hospitals
CHUM and CHU Sainte-Justine

27
affiliated health
and social services institutions and the largest selection of health care training programs in the country

1
veterinary teaching hospital
CHUV in Saint-Hyacinthe

Ces données incluent les écoles affiliées de l’UdeM,
soit Polytechnique Montréal et HEC Montréal.
These figures include UdeM's affiliated schools,
Polytechnique Montréal and HEC Montréal.


Gens de l'UdeM

Les gens de
l'UdeM

The people of
UdeM

La grande famille de l'UdeM regroupe des personnes talentueuses et inspirantes, dont plusieurs nous ont fait honneur en 2021.
Comme les diplômés et diplômées des promotions 2020 et 2021 qui ont célébré leur réussite en décembre 2021 au Palais des congrès de Montréal.

The UdeM family is full of talented and inspirational people. Here are a few who made us proud in 2021.
Like the 2020 and 2021 graduating classes, who celebrated their success in December 2021 at the Palais des congrès de Montréal.

Antonine Maillet

L'auteure et diplômée Antonine Maillet a été élevée au rang de Commandeur de la Légion d’honneur par le président français Emmanuel Macron.

Author and alumna Antonine Maillet was elevated to the rank of Commandeur de la Légion d’honneur by French President Emmanuel Macron.

Lydie C. Belporo

L’étudiante en criminologie Lydie C. Belporo a obtenu l’une des 15 bourses doctorales de la Fondation Pierre Elliott Trudeau.

Criminology student Lydie C. Belporo was awarded one of the Pierre Elliott Trudeau Foundation’s 15 doctoral scholarships.

Michel Bouvier

Le biochimiste Michel Bouvier a reçu le prix Killam pour ses contributions scientifiques majeures en pharmacologie moléculaire.

Biochemist Michel Bouvier was awarded the Killam Prize for major scientific contributions in molecular pharmacology.

Charles Iorio-Duval

Charles Iorio-Duval, qui étudie au baccalauréat en physique, a remporté l’une des 100 bourses Schulich Leader de 80 000$.

Undergraduate physics student Charles Iorio-Duval was awarded one of one hundred $80,000 Schulich Leader Scholarships.

Gilles Brassard

Gilles Brassard, reconnu comme un pionnier de l’informatique quantique, a été élu membre international de la National Academy of Sciences des États-Unis.

Gilles Brassard, a recognized pioneer in quantum computing, was elected an international member of the National Academy of Sciences in the United States.

Seven Prof

Sept professeurs figurent parmi les scientifiques les plus cités à l’échelle internationale par leurs pairs en 2021 : Etienne Laliberté (sciences biologiques), Vincent Larivière (sciences de l’information), Pierre Legendre (sciences biologiques), Jean-Claude Moubarac (nutrition), Fred Saad (médecine), John Stagg (pharmacie) et Mike Tyers (médecine).

Seven UdeM professors were among the scientists with the most peer citations in the world in 2021: Etienne Laliberté (Biological Sciences), Vincent Larivière (Information Sciences), Pierre Legendre (Biological Sciences), Jean-Claude Moubarac (Nutrition), Fred Saad (Medicine), John Stagg (Pharmacy) and Mike Tyers (Medicine).

Samy Moussa

Le compositeur et chef d’orchestre Samy Moussa, diplômé en composition instrumentale, a remporté le prix Juno dans la catégorie Composition classique.

Composer/conductor Samy Moussa, a UdeM graduate in instrumental composition, won the Juno Award for Classical Composition.

Prix du Québec

Des Prix du Québec ont été remis à trois professeurs de l’UdeM : le prix Ernest-Cormier à Gérard Beaudet (urbanisme), le prix Léon-Gérin à André Blais (science politique) et le prix Gérard-Morisset à Yvette Mollen (littératures et langues du monde).

Three Prix du Québec were awarded to UdeM professors: the Prix Ernest-Cormier to Gérard Beaudet (Urban Planning), the Prix Léon-Gérin to André Blais (Political Science) and the Prix Gérard-Morisset to Yvette Mollen (Literatures and Languages of the World).

Tristan Malavoy

L’auteur Tristan Malavoy, diplômé à la maîtrise en Recherche-création, a reçu le prix littéraire France-Québec pour son roman L’œil de Jupiter.

Author Tristan Malavoy, who graduated with a master’s degree in Research-Creation, received the Prix littéraire France-Québec for his novel L’œil de Jupiter.

Bourses Vanier

Vincent Chauvette, Khadidja Chougui, Frédérik Gagnon, Maude Lizaire et Caroline Piaulet ont obtenu de généreuses bourses Vanier qui récompensent les doctorants et doctorantes les plus talentueux du Canada.

Vincent Chauvette, Khadidja Chougui, Frédérik Gagnon, Maude Lizaire and Caroline Piaulet received generous Vanier Scholarships, which are awarded to Canada’s most talented doctoral students.

Force Avenir

Au Gala Forces Avenir, l’étudiant en médecine Wolf Thyma a été nommé personnalité par excellence et la doctorante Ariel Garand s’est démarquée comme personnalité persévérante. Et MONA, une application qui met en valeur l’art public, créée par l’équipe de l’étudiante Lena Krause, a été désigné Projet par excellence.

At the Forces Avenir gala, medical student Wolf Thyma was named personality of the year and doctoral student Ariel Garand was named most tenacious personality. MONA, an app that showcases public art developed by student Lena Krause’s team, was named project of the year.

Ordre National du Québec

L’Ordre national du Québec a promu le professeur émérite Guy Rocher (sociologie) au rang de grand officier, le recteur émérite Guy Breton et le professeur Renaldo Battista (médecine) au rang d’officier, tout en décorant les professeurs émérites Marcel Boyer (sciences économiques) et Louise Caouette-Laberge (médecine) de l’insigne de chevalier.

The Ordre national du Québec promoted Professor Emeritus Guy Rocher (Sociology) to the rank of Grand Officier and Rector Emeritus Guy Breton and Professor Renaldo Battista (Medicine) to the rank of Officier, and decorated Professor Emeritus Marcel Boyer (Economics) and Professor Emerita Louise Caouette-Laberge (Medicine) with the insignia of Chevalier.

La Société royale du Canada

La Société royale du Canada a admis les professeurs Frédéric Bouchard (philosophie), Yves Brun (médecine), Sylvana Côté (médecine), Michel Janosz (éducation permanente), David London (physique), Alain Noël (science politique), Isabelle Raynauld (études cinématographiques) et Christopher E. Rudd (médecine). Karim Jerbi (psychologie), Dahlia Kairy (réadaptation) et Isabelle Ouellet-Morin (criminologie) sont en outre devenus membres du Collège de nouveaux chercheurs et créateurs en art et en science de la SRC.

Professors Frédéric Bouchard (Philosophy), Yves Brun (Medicine), Sylvana Côté (Medicine), Michel Janosz (Continuing Education), David London (Physics), Alain Noël (Political Science), Isabelle Raynauld (Film Studies) and Christopher E. Rudd (Medicine) were inducted into the Royal Society of Canada. Karim Jerbi (Psychology), Dahlia Kairy (Rehabilitation) and Isabelle Ouellet-Morin (Criminology) became members of Royal Society’s College of New Scholars, Artists and Scientists.

Donations

Nos grands donateurs

Our major donors

Un immense merci à nos donateurs et donatrices pour leur générosité exceptionnelle!

A heartfelt thank you to our donors for their immense generosity!

Dons majeurs

175 M$

$175 M

Fondation Courtois

Fondation Courtois

159 M$ pour l'Institut Courtois, qui offrira un lieu d'échange entre les approches théoriques et expérimentales en recherche sur les propriétés de la matière et accélérera la découverte de nouveaux matériaux.

$159M for the Institut Courtois, which will provide a space where theoretical and experimental approaches to material properties research interface and accelerate the discovery of new materials.



10 M$ pour le Fonds Courtois pour la recherche biomédicale à la Faculté de médecine.

$10M for the Fonds Courtois to support biomedical research in the Faculty of Medicine.



6 M$ pour la Chaire Courtois en recherche fondamentale-III à la Faculté des arts et des sciences.

$6M for the Courtois Chair in Basic Research-III in the Faculty of Arts and Science.

40 M$

Québecor et la Fondation Chopin-Péladeau

$40M

Quebecor and the Fondation Chopin-Péladeau

20 M$ pour la mise sur pied du programme de formation, de sensibilisation et de soutien à l'entrepreneuriat Millenium Québecor.

$20 M to set up the Millénium Québecor entrepreneurship awareness, training and support program.

20 M$ pour la construction du Pavillon Pierre-Péladeau au campus MIL.

$20 M for construction of the Pavillon Pierre-Péladeau on the MIL campus.

2,22 M$

$2.22 M

La Fondation des maladies du cœur et de l’AVC

Pour le Fonds de bourses de la Fondation des maladies du cœur et de l’AVC.

Hearh and Stroke Foundation

For the Heart and Stroke Foundation Scholarship Fund.

2 M$

$2 M

La Fondation Azrieli

Pour la résidence en piano-art vocal destinée aux pianistes pratiquant en tant que répétiteurs et entraîneurs de voix. Le projet est mené en collaboration avec l’Université McGill.

Azrieli Foundation

For a piano-vocal art residency for rehearsal pianists and voice coaches. This project is a collaboration with McGill University.

1 M$

$1 M

La Fondation Molson

Pour le Fonds du Centre de simulation et de réalité virtuelle vétérinaire à la Faculté de médecine vétérinaire.

Molson Foundation

For the Veterinary Simulation and Virtual Reality Centre Fund at the Faculty of Veterinary Medicine.

1 M$

$1 M

L. Conrad Pelletier

Pour les Bourses L. Conrad Pelletier qui financent la formation complémentaire et la recherche en chirurgie.

L. Conrad Pelletier

For the L. Conrad Pelletier Scholarships to fund further training and research in surgery.

Nos docteurs

Nos docteurs et docteures honorifiques en 2021

Our honorary doctors of 2021

Jacynthe Côté

Jacynthe Côté

Présidente du conseil d’administration d’Hydro-Québec, de la Fondation CHU Sainte-Justine et d’Alloprof

Chair of the Boards of Directors of Hydro-Québec, the CHU Sainte-Justine Foundation and Alloprof

Jean Fontaine

Jean Fontaine

Président fondateur de Jefo

Founder and President of Jefo

Mitch Garber

Mitch Garber

Entrepreneur, président des conseils d'administration d’Investir au Canada et du Cirque du Soleil

Businessperson, Chair of the Boards of Directors of Invest in Canada and Cirque du Soleil

Pauline Marois

Pauline Marois

Première ministre du Québec de 2012 à 2014

Premier of Quebec, 2012 to 2014

Linda L. Putnam

Linda L. Putnam

Professeure émérite de communication à l’Université de Californie

Professor Emerita of Communication at the University of California

Donna Strickland

Donna Strickland

Prix Nobel de physique en 2018, professeure à l’Université de Waterloo

Nobel Prize in Physics 2018, professor at the University of Waterloo

Direction et gouvernance

Direction et
gouvernance

Management
and governance

Des 24 bénévoles siégeant au Conseil de l’UdeM aux membres de l’équipe de direction, toutes et tous sont fermement engagés dans la cause de l’avancement du savoir et la recherche du bien commun.

The 24 volunteers who sit on UdeM’s board of directors and the members of the management team are firmly committed to the advancement of knowledge and the pursuit of the common good.

  • Conseil
    de l’Université de Montréal

    Board of Directors

  • Équipe de direction
    de l’Université de Montréal

    Université de Montréal
    Management Team

Conseil de l’Université de Montréal

Université de Montréal Board of Directors

x

Chancelier et président du Conseil

Chancellor and Chair of the Board

Frantz Saintellemy


Vice-président

Vice-Chair

Morris Rosenberg


Recteur

Rector

Daniel Jutras

Membres

Members

Aminata Bal

Adjointe à la doyenne de la Faculté de droit

Assistant to the Dean of Law


Réal Bellemare

Premier vice-président exécutif et chef de l’exploitation, Mouvement Desjardins

Senior Executive Vice-President and Chief Operating Officer, Desjardins Group


Céline Bellot

Professeure titulaire à la Faculté des arts et des sciences

Full Professor, Faculty of Arts and Science


Nathalie Bussière

Avocate et associée chez Blakes

Attorney and Partner, Blakes


Ben Marc Diendéré

Chef de la direction des affaires publiques et communications chez Via Rail Canada

Chief Public Affairs and Communications Officer, Via Rail Canada


Josée Dubois

Professeure titulaire à la Faculté de médecine

Full Professor, Faculty of Medicine


Madeleine Féquière

Directrice et chef du crédit d’entreprise chez Domtar

Director and Head of Corporate Credit, Domtar Corporation


Louis Gaboury

Professeur titulaire à la Faculté de médecine et directeur du Département de pathologie et biologie cellulaire

Full Professor, Faculty of Medicine and Director of the Department of Pathology and Cellular Biology


Clermont Gignac

Directeur exécutif de Modernisation des centres hospitaliers universitaires de Montréal

Executive Director, Modernization of Montreal Teaching Hospitals


Jacques Girard

Président du conseil des diplômés de l’UdeM

President, Alumni Association


Françoise Guénette

Administratrice de société

Corporate Director


Frédéric Kantorowski

Chargé de cours à la Faculté des arts et des sciences

Lecturer, Faculty of Arts and Science


Anne Martel

Consultante pour la Corporation Paragon

Consultant, Paragon Corporation


Joanie Martineau

Étudiante

Student


Federico Pasin

Directeur de HEC Montréal

Director, HEC Montréal


Louis Roquet

Professeur associé à HEC Montréal

Associate Professor, HEC Montreal


Gilles Savard

Directeur général par intérim de Polytechnique Montréal

Acting Director General, Polytechnique Montréal


Denis Sylvain

Étudiant

Student


Stéfanie Tougas-Trihey

Étudiante

Student


Elvire Vaucher

Professeure titulaire à l’École d’optométrie

Full Professor, School of Optometry


Luc Villeneuve

FCPA, FCA

FCPA, FCA

Équipe de direction de l’Université de Montréal

Université de Montréal Management Team

x

Daniel Jutras

Recteur

Rector


Alexandre Chabot

Secrétaire général

Secretary General


Valérie Amiraux

Vice-rectrice aux partenariats communautaires et internationaux

Vice-Rector of Community and International Partnerships


Louise Béliveau

Vice-rectrice aux affaires étudiantes et aux études

Vice-Rector of Student and Academic Affairs


François Courchesne

Vice-recteur aux ressources humaines et aux affaires professorales

Vice-Rector of Human Resources and Faculty Affairs


Éric Filteau

Vice-recteur à l’administration et aux finances

Vice-Rector of Administration and Finance


Jean-François Gaudreault-DesBiens

Vice-recteur à la planification et à la communication stratégiques

Vice-Rector of Strategic Planning and Communication


Marie-Josée Hébert

Vice-rectrice à la recherche, à la découverte, à la création et à l’innovation

Vice-Rector of Research, Discovery, Creation and Innovation


Michael Pecho

Vice-recteur aux relations avec les diplômés et à la philanthropie

Vice-Rector of Alumni and Philanthropy


Geneviève Bouchard

Directrice de cabinet

Chief of Staff


Victoria Meikle

Directrice des relations gouvernementales et institutionnelles

Director, Government and Institutional Relations


Sophie Langlois

Directrice générale du Bureau des communications et des relations publiques

Executive Director, Office of Communications and Public Relations


Direction des facultés Faculty Heads

  • Frédéric Bouchard, doyen de la Faculté des arts et des sciences
  • Michel Carrier, doyen par intérim de la Faculté de médecine dentaire
  • Patrick Cossette, doyen de la Faculté de médecine
  • Carl-Ardy Dubois, doyen de l’École de santé publique
  • Sylvie Dubois, doyenne de la Faculté des sciences infirmières
  • Nathalie Fernando, doyenne de la Faculté de musique
  • Raphaël Fischler, doyen de la Faculté de l'aménagement
  • France Houle, doyenne de la Faculté de droit
  • Michel Janosz, doyen de la Faculté de l’éducation permanente
  • Lyne Lalonde, doyenne de la Faculté de pharmacie
  • Pascale Lefrançois, doyenne de la Faculté des sciences de l'éducation
  • Langis Michaud, directeur de l’École d'optométrie
  • Christine Theoret, doyenne de la Faculté de médecine vétérinaire
  • Frédéric Bouchard, Dean of Arts and Science
  • Michel Carrier, Acting Dean of Dentistry
  • Patrick Cossette, Dean of Medicine
  • Carl-Ardy Dubois, Dean of the School of Public Health
  • Sylvie Dubois, Dean of Nursing
  • Nathalie Fernando, Dean of Music
  • Raphaël Fischler, Dean of Environmental Design
  • France Houle, Dean of Law
  • Michel Janosz, Dean of Continuing Education
  • Lyne Lalonde, Dean of Pharmacy
  • Pascale Lefrançois, Dean of Education
  • Langis Michaud, Director of the School of Optometry
  • Christine Theoret, Dean of Veterinary Medicine